Potro на испански означава: 1) жребец; 2) Амер. необязден кон; 3) спорт. кон (гимнастически уред); 4) уред за измъчване; 5) прен. мъка, неприятност. А Мери го пише и с главна буква на всичкото отгоре - по-голямо уважение, здраве му кажи.Mike Bibby написа:Не зная как искаш уважение за твоя любимец при положение, че ти самата нямаш никакво такова към някои други тенисисти, но както и да е.
Mike Bibby написа:ОК, ОК, хванахте ме, че не съм на ти с испанския. Макар че пак малко пренебрежително звучи - можете да му казвате и Делпо, нали? Но, съгласен - 1:0 за Мери и Яра. Обаче Федерер например не означава "Кравата" на нито един (познат за мен) език.
Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 60 госта